1 Kings 6:24 οὕτως τῷ χεροὺς τῷ δευτέρῳ ἐν μέτρῳ ἑνὶ συντέλεια μία ἀμφοτέροις συντέλεια μία
houtos toi cherous toi deuteroi en metroi heni synteleia mia amphoterois synteleia mia1 Kings 6 24 And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὕτως
houtos after that after in this manner as-s/houto-s//after that after in this manner as/ΟὝΤΩΣ/ even-os/utopia-os/hout-os/os-hout/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὝΤΩΣ/ΟΥΤΩΣ/ ? τῷ
toi ? χεροὺς
cherous cherub-s/handle-s/cherou-s/s-cherou/cherub/handle/ΧΕΡΟῪΣ/ handle-cherous/manche-cherous/cherou-cherous/cherous-cherou/handle/manche/mango/maniglia/fogó/klamka/rączka/uchwyt/ucho/asa/cherub/chérubin/kerubo/chérubique/ΧΕΡΟῪΣ/ΧΕΡΟΥΣ/ ? τῷ
toi ? δευτέρῳ
deuteroi come X follow-roi/deute-roi//come X follow/ΔΕΥΤΈΡῼ/ rank-oi/prize-oi/deuter-oi/oi-deuter/rank/prize/place/second/second/Monday/Monday/runner-up/secondary/sophomore/secondary/accessory/secondhand/Deuteronomy/second-rate/secondarily/ΔΕΥΤΈΡῼ/ΔΕΥΤΕΡΩ/ ? ἐν
EN IN ? μέτρῳ
metroi cash-oi/tube-oi/metr-oi/oi-metr/cash/tube/metre/count/metro/medium/maître/master/expert/modest/subway/modesty/measure/measure/counter/modesty/ΜΈΤΡῼ/ metre-metroi/measure-metroi/metr-metroi/metroi-metr/metre/measure/mètre/mesure/metro/medida/counter/compteur/Zähler/contador/medidor/licznik/moderate/medium/mediocre/suboptimal/ΜΈΤΡῼ/ΜΕΤΡΩ/ ? ἑνὶ
heni be there is/be there is/ἙΝῚ/ nine-heni/nav-heni/hen-heni/heni-hen/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἙΝῚ/ΕΝΙ/ ? συντέλεια
synteleiai end/end/ΣΥΝΤΕΛΕΊᾼ/ coefficient-iai/future perfect-iai/syntele-iai/iai-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕΊᾼ/ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ/ ? μία
mia a certain agree first one X ot/a certain agree first one X ot/ΜΊΑ/ Miltiades-mia/Miltiade-mia/mi-mia/mia-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΊΑ/ΜΙΑ/ ? ἀμφοτέροις
amphoterois both-s/amphoteroi-s/s-amphoteroi/both/ἈΜΦΟΤΈΡΟΙΣ/ both-amphoterois/amphoteroi-amphoterois/amphoterois-amphoteroi/both/ἈΜΦΟΤΈΡΟΙΣ/ΑΜΦΟΤΕΡΟΙΣ/ ? συντέλεια
synteleiai end/end/ΣΥΝΤΕΛΕΊᾼ/ coefficient-iai/future perfect-iai/syntele-iai/iai-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕΊᾼ/ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ/ ? μία
mia a certain agree first one X ot/a certain agree first one X ot/ΜΊΑ/ Miltiades-mia/Miltiade-mia/mi-mia/mia-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΊΑ/ΜΙΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame